1939년에 나온 뮤지컬 영화 오즈의 마법사에 삽입 된 명곡입니다.
해롤드 알렌이 작곡하고 입 하부르크가 작사했으며, 영화에서 도로시 게일 역할을 맡은 주디 갈란드가 불렀습니다.
소녀들의 애창곡이라고도 할 수 있는 노래이고,
몇년 전 케이팝에서, 어린 참가자가 부르는 걸 들었는데, 소름이 돋을 만큼 잘 부르더군요.
▶Somewhere over the rainbow, way up high,
무지개 너머 그 어딘가.. 아주 높은 곳에..
*Somewhere
빨리 말하면 여름(summer)과 비슷한 발음
하지만, 여기서는 천천히 발음한다.
*over the rainbow
*Way
길 가르쳐 줄 때... It's way up there 저~~~기 있어요 Way in there
▶There's a land that I heard of once in a lullaby.
언젠가 자장가에서 들었던.. 그런 곳이 있어요...
*once
once upon a time~에서 upon a time 생략
*Lullaby 자장가
▶Somewhere over the rainbow, skies are blue,
무지개 너머 그 곳, 푸른 하늘과..
*rainbow
*skies are blue
▶And the dreams that you dare to dream Really do come true.
당신이 오로지 꿈꾸어 오던 그 꿈이 현실이 될 수 있는 그런 곳이 있어요.
▶Someday I'll wish upon a star
어느날 별에게 기도하고
▶And wake up where the clouds are far behind me.
일어나 보니.. 구름이 내 뒤로 저 멀리 가버리고..
▶Where troubles melt like lemon drops,
모든 근심들이 레몬방울처럼 녹아버려..
*melt like 발음
▶Away above the chimney tops,
지붕 위 굴뚝 꼭대기 너머로 사라져 버리는
▶That's where you'll find me.
그곳이 어디든 당신은 나를 찾을 거예요
▶Somewhere, over the rainbow, bluebirds fly.
무지개 너머 그 어딘가, 파랑새가 날아다녀요.
▶Birds fly over the rainbow,
저 무지개 너머에는..(새가 날아요.)
▶Why then - oh, why can't I?
그런데, 왜 나는 날지 못할까요?
▶If happy little bluebirds fly
행복해 보이는 작은 파랑새는
▶Beyond the rainbow
무지개 너머로 날아가는데
▶Why, oh, why can't I?
왜 나는 날지 못할까요?
며칠전, 소나기가 내린 하늘위로,
몇년만에 보는 쌍무지개가 떳습니다...
너무 예뻐서 한컷!
오늘도 웃음가득 행복한 하루 되세요!!
Smile Happy Family ! 스마일 해피 패밀리 !
이순구 화백작품
'♡ 해피 Happy > ㄴ영화.음악' 카테고리의 다른 글
[POP]💕Beauty and the beast💕 미녀와 야수의 사랑이야기 (0) | 2021.07.29 |
---|---|
[POP]💕How deep is your love💕상큼 발랄 사랑노래 (0) | 2021.07.27 |
💕[POP] Westlife - My love 💕 (1) | 2021.07.25 |
[POP] Endless love - Luther Vandross ft. Mariah Carey (0) | 2021.07.23 |
[POP] I believe I can fly - R. kelly (0) | 2021.07.22 |
댓글